Básnická otázka – poznámka

Vždy keď mám v ruke preklad knihy ruského alebo sovietského autora pozriem sa, kto ju preložil a napísal doslov.  Včera na petržalskom Draždiaku v knižnom domčeku som objavil pre mňa neznámu Kupeckú Moskvu od Piotra D. Boborykina, ktorú preložila Soňa Čechová. I keď to nie je ten najaktuálnejší príklad, a tiež, pokiaľ viem, brankár Hašek […]

Básnická otázka – poznámka Čítať viac »